Languages

شراكة مُبتكرة

تمّ إطلاق مكتبة علاء الدين الإلكترونية برعاية منظمة الأمم المتحدة للتربية والتعليم والثقافة (اليونسكو) ونتجت هذه المكتبة عن شراكة بين كل من مؤسسة ذكرى المحرقة النازية في فرنسا والمؤسسة البريطانية لحقوق الإنسان ومنشورات لومنوسكري Le Manuscrit. وقامت منشورات لومنوسكري Le Manuscrit من خلال فرادة أدائها بفتح مساحة جديدة للنشر في إطار النشر الإلكتروني في أوروبا. وتُلبي الشراكة الكامنة بين مكتبة علاء الدين ومنشورات لومنوسكري Le Manuscrit حاجتين ضرورتين : الأولى وهي السرعة في نشر المعرفة والثانية هي إحترام الحقوق الماديّة والمعنوية. وتضمن منشورات لومنوسكري Le Manuscrit ومكتبة علاء الدين توفّر مُستمر للكتب على شكليها الورقيّ والإلكترونيّ وذلك بفضل مهارة فريدة تجمع بين ثقافة النشر التقليدية وإمتلاك لأضخم الإبتكارات التكنولوجيّة. وسمحت التنسيقات الحاصلة بين سائر الناشرين والمؤلفين، لمكتبة علاء الدين أن تُقدّم للمُشتركين فيها إمكانية وصول مجانيّ إلى الكتب الإلكترونيّة. وضمّت مكتبة علاء الدين للمرّة الأولى أربعة كتب مهمة تتناول موضوع المحرقة النازية في اللغتين العربية والفارسية. ويملك المجلس العلميّ مشروع ترجمة مهمّ من أجل تعزيز سريع لمحتوى المكتبة. وستضيف مكتبة علاء الدين إلى مجموعتها في المدى القريب ترجمات لمؤلفات عربية وفارسية بهدف تعريف القرّاء الغربييّن على أدب هذه المُجتمعات وحضارتها وثقافتها وذلك بالإضافة إلى الكتب التي تتناول موضوع المحرقة النازية وتاريخ اليهود وثقافتهم وتاريخ العلاقات اليهودية - الإسلامية والتي ستتم ترجمتها إلى العربية والفارسية وقريبا إلى التركية. ندعو كل من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والمؤسسات والشركات والمُربيّن والمكتبات والناشرين والمُحترفين في ميدان الكتب من حول العالم إلى الإنضمام إلى برنامجنا الثقافيّ.